日米協会からのお知らせ

安倍晋三 前内閣総理大臣、日米協会名誉会長に就任

一般社団法人日米協会は、理事会の決議により、2020年11月10日、安倍晋三 前内閣総理大臣を名誉会長として迎えることにしました。

安倍前総理の祖父である岸信介元総理は当協会第6代会長(1968年〜1984年)であり、また安倍前総理自身も米国に留学するなど米国との縁も深く、歴代最長となる総理時代にはオバマ、トランプ両大統領との友好を通じて米国と強固な同盟関係を維持発展させました。

ますます重要となる日米両国の関係の強化のためには、より一層の民間交流が必要であり、安倍前総理の名誉会長就任は大きな意義を持つと考えられます。

 

<安倍晋三新名誉会長よりご挨拶>

 

このたび一般社団法人 日米協会の名誉会長に就任させて頂くことになりました。

私は学生時代、カリフォルニアに留学し、多様性や上下関係にとらわれない実力主義などに強い印象を受けました。 世界で最もチャンスに溢れた国であることは今でも米国の魅力です。

日米両国の同盟関係は、今や単に二国間のみならずインド太平洋地域、ひいては世界の平和と繁栄への礎となっています。私が総理在任中に平和安全保障法制を導入したのはまさに日米同盟関係維持強化のためです。さらに日米両国の関係を、明日を開く「希望の同盟」に昇華させていくためには、両国民の草の根レベルの交流を強化していくことこそが重要であると思います。 私の祖父、岸信介は総理退任後、日米協会第六代会長として両国間の民間交流に長く尽力しました。

今般、私が祖父も携わっていた日米協会において名誉会長をお引受けすることになったのはたいへん嬉しく、皆さまとお会いできる日が来ることを楽しみにしています。

 

 

Former Prime Minister Abe Shinzo becomes Honorary President of AJS

The America-Japan Society, Inc. is pleased to announce that its Board of Directors has appointed former Prime Minister Abe Shinzo as Honorary President.

Mr Abe has close relations with the United States, having studied in the US. During the longest tenure as Prime Minister of Japan in history, he maintained and developed a strong alliance with the United States through his friendly relations with former President Barak Obama and President Donald Trump. In the past, Mr Abe’s grandfather, former Prime Minister Kishi Nobusuke, was the Society’s sixth president (1968-1984).

The Society believes that Mr Abe’s inauguration as Honorary President will greatly contribute to further enhancement of the US-Japan relationship.

 

<Message from Honorary President Abe Shinzo>

 

“I am pleased to be appointed as Honorary President of the America-Japan Society, Inc. My first encounter with the United States of America goes back to my days as a student when I spent time in California. I was strongly impressed by the diversity and the meritocracy of US society. The US still attracts many people from around the world as the Land of Opportunity.

The Japan-US alliance is now the foundation for peace and prosperity not merely between our two countries, but also in the Indo-Pacific region and in the world. I, as Prime Minister, introduced the Peace and Security Legislation to strengthen the US-Japan alliance. In order to elevate the relationship to an ‘alliance of hope,’ it is imperative to enhance people-to-people exchanges at the grassroots level. My grandfather, Kishi Nobusuke, was the sixth President of the America-Japan Society after he retired as prime minister, and he contributed to the Society to promote people-to-people exchanges between the two countries. Following in his steps, I am delighted to accept appointment as Honorary President of the America-Japan Society, and I look forward to seeing the members.”

 

 

一般社団法人日米協会

The America-Japan Society, Inc.

〒107-0052東京都港区赤坂1-11-28

M-City赤坂一丁目ビル8階

Tel: 03-3588-6344  Fax: 03-3588-6355

E-mail: info@ajstokyo.org

www.ajstokyo.org